详细地厂商的软件合意的人本地化版本,特殊地,多语种本地化是由本地化公司达到结尾的的。

”,和

这些厂家频繁地有本身的本地化机关。,但它们可能性不直系的口译。,解释很简略。,口译的语风过于了。

结成两句话,我猜Zakk的意义是:多语风教科书的本地化版本是由本地化C结果的。,如此版本缺陷由本地化公司创造的。。大公司是不太可能性给你一点钟英文版后头地说你给本地化一点钟国文版出版。譬如:有个附加是英文,你改成国文后,附加宽度不敷。,在这点上,你仅仅通知公司的人来时装他们。,即若不管怎样一点钟GUI成绩。,不关涉中心行为准则。。它是相对的吗?,我们的公司执意这么。

我的回复亦本来的的。@笑羽客 的答案使牲口众多:“将国文单词的口译列表直系的分合理的事物TR是一点见的。。哈哈,我们的公司是。

=============================================================
1. 本地化是本地化的。,国际化是国际化。,全球化是全球化。。

  • 我们的尽量性早地应用前两个。,先国际化再本地化。后头,它高地全球化。,有木有!)。
  • 缩写词使分裂为L10N。,I18N和G11N(你为什么猜度?)。

2. 局部化大抵是两个方面。:代言人与文档。

我们的公司正把所相当多的教科书包装到口译公司。:

  • 交流:现时更盛行的是创办与藏书楼同样地的东西。,我不确信该叫什么。。每个附加都有英语的华语的日语的依此类推,当你恳求时,你会不假思索的恳求确切的的版本。相异版本的附加决不永远在本地直立的。,你选择什么?,(自然,你从我公司买什么?)我给你装些什么?
  • 文档:没什么可说的。,把它寄给口译公司。,但这是比较慢的。。
  • 注意事项传达:我不确信把它放进哪个类别。,T T。行为准则不义的行为时出错。,正告,什么?,这些也可以使瓦解在上空经过。,我得把它翻在上空经过。。

口译。

我们的公司把教科书发使作出口译公司,让他们反。,又,鉴于软件的独特的,我们的公司有很多用锉锉。,所相当多的口译都很慢。。本地化的文档都要比英文的文档慢一点钟版本,执意说想看最新的文档就得看英文。由于我们的合意的人的独特的。,口译中一定有很多不义的行为。,你需求时装,有时候你不克不及时装它,不管怎样等候用户预备你的视域。:

  • 譬如,我们的有一点钟名为log的附加。,口译成日记,它将会是对数的。
  • 譬如,有一点钟包括两个点的不义的行为音讯。,竟,一点钟是算学切中要害点。,一点钟是字号的磅。,但这是两点。。
  • 新发布最近的受测验。,口译不义的行为至多。。

口译离题。

公司有本身的基准。,题主提到的“另存为”和“内存为”将会执意公司有本身的基准。,如果你们公司的合意的人是一致的。。

  • 当我们的相异意菜和对话框时,我们的通常会想出微软。,我们的把什么口译成微软?。
  • 少量很长的传达要默认民间音乐的视域。,譬如日文口译的成绩通常是北越竹office的人举起的,并举起了改良提议。。我们的的海内办事处还缺少开展。,都是受测验,他们举起了我们的的视域。。

ps, 因而口译公司根基无法帮忙我们的做本地化任务。,他们甚至看不到受测验行为准则。,更不用说别的了。。

4. 本地化是很烦人的。。在我这么做预先阻止,依我看缺少技术心甘情愿的。,但过了须臾之间,事实就没这么简略了。。你不确信有几多成绩涌现。,在英文版上好好的功用,换上衣服国文就过没完没了,压制亡故。

  • 一点点旧软件不认同Unicode。,放出来国文生计再打开就形状乱码了。
  • 向国文,你的职务行是举措。,不,不。;除了向日文,一点点字线,有些坏的。(受测验用例非常重要)。,有木有!)
  • 软件外面有些功用不认同国文,譬如,一点点字母行职务婚配。,或许国文渠道。如此职务葡萄汁在如此时候更新。。
  • 一点点GUI成绩,英文和国文宽度相异,有时候调解GUI的尺寸缺陷为了你。。很多GUI都是中间定位的。,一点点受测验恳求GUI的尺寸。,你换了如此。,另一边中间定位的GUI和受测验葡萄汁时装。。

5. 如果要本地化?

这一成执意有说明的。。

  • 有国文版为什么缺少马来语版啊,由于中国1971的销售量很高。。
  • 为什么日文版的本地化水准比国文版高啊,由于日本的销售量比中国1971高。。
  • 为什么缺少德文版啊,由于德国人能读物英语。。。

6. 独特的以为国文软件本地化到英文版要简略点。